Anatomie d'une carte

Anatomie

1 Karte des Westlichen Russlands Nom de la série de carte : Carte de la Russie de l'ouest
2 Kriegsausgabe Edition de guerre
3 Nur für Dienstgebrauch Utilisation interne uniquement
4 O17 : Linków Nom de la carte
5 O16 : Bausk Nom des cartes adjacentes
6 41°30' östl.L.v.Ferro Coordonée de Ferro
7 B.917 Date d'édition (sept. 1917)
8 Druck 1915 Date du fond de carte
9 SZ Kreis Szawle, Gouvernement Kowno Noms des disctrics
10 Kartographische Abteilung der Königliches Preussischen Landesaufnahme Date et éditeur
11 Mafsstab 1:100000 Echelle
12 Die stehenden ziffern bezeichnen die Zahl der Wohnhauser
Die liegenden ziffern bezeichnen die Hohen in Metern
Der Vertikalabstand der vollen schichtlinien betragt 4,26 Meter-2 Sachsen
Der Vertikalabstand der gerissenen schichtlinien betragt 2,12 Meter-1 Sachsen
Description des différentes annotations sur la carte
13 Verfielfältigungs - recht vorbehalten Copyright
14 Eisenbahnen Légendes des routes
15 Polnische Ausprache
Man betont die vorletzte Silbe und spricht die Vokale kurz
i vor Vokalen wie j (ie = jn)
Language

Nom de la carte

Chaque carte porte le nom de sa plus grande ville locale. Les zones limitrophes d'autres pays portent le nom de la plus grande ville du côté russe, plutôt que prussien ou autrichien.
Le titre des cartes est toujours indiqué en haut à droite, au dessus de la bordure suppérieure de la carte. On y trouve la clé d'identification de la carte, constituée d'une lettre et d'un nombre, ainsi que le nom de la grande ville du secteur.
Les conventions de dénomination des villes varient entre les orthographes allemande et polonaise, certaines communautés en lituanien et des communautés plus importantes étant parfois notées en alphabet cyrillique entre parenthèses.

Nom des cartes adjacentes






Coordonnées de Ferro

La longitude zéro du repère utilisé sur ces cartes est Ferro, la ville située à l'ouest des îles Canaries. Au 2e siècle, Ptolémée, qui fut le premier à diviser les longitudes en minutes et secondes, choisit Ferro comme premier méridien.
Bien que l'Allemagne et la Russie fassent partie des pays ayant choisi en 1884 le standard Greenwich, beaucoup de leur cartes on continué d'utiliser le méridien Ferro comme référence.


Lettre Coordonée min Coordonée max
Nombre Coordonée min Coordonée max
H 38°30' 39
11 57°45' 57°30'
J 39° 39°30'
12 57°30' 57°15'
K 39°30' 40°
13 57°15' 57°00'
L 40° 40°30'
14 57°00' 56°45'
M 40°30' 41°
15 56°45' 56°30'
N 41° 41°30'
16 56°30' 56°15'
O 41°30' 42°
17 56°15' 56°00'
P 42° 42°30'
18 56°00' 55°45'
Q 42°30' 43°
19 55°45' 55°30'
R 43° 43°30'
S 43°30' 44°
T 44° 44°30'
U 44°30' 45°

Date d'édition

Date d'impression

L'année d'impression de la carte est indiqué en bas du cadre inférieur. L'inscription peut se trouver à droite, à gauche ou au milieu par rapport au cadre. Dans la description d'une carte, nous utiliserons à la suite de l'année, la lettre R si l'année est indiquée en bas à droite, L si l'année est indiquée en bas à gauche et M si l'année est indiquée en bas au milieu.

1915 R

1918 L

1917 M

Noms des districts

La légende des districts est indiquées en haut ou en bas à gauche de la carte, suivant les éditions. Les districts sont indiqués par des lettres dans une forme ovale, et directement apposée sur la carte. Voici une liste non-exhaustive des districtes observés :

Image Symbole District Vu sur carte
B Kreis Bauske, Gouvernment Kurland O14, O15, O16, P14, P15
B Kreis Bausk, Gouvernment Kurland O16, P16
D Kreis Dünaburg, Gouvernment Witebßk S15, T16, T17, T18, U16, U17, U18
D Kreis Dwinßk (Dünaburg), Gouvernment Witebßk S16, S17
D Kreis Dwinsk, Gouvernment Witebßk T19
D Kreis Doblen, Gouvernment Kurland M15, M16, N14, N15, N16, O14, O15, O16
D Kreis Disna, Gouvernment Wilna U19
Di Kreis Disna, Gouvernment Wilna U18
F Kreis Friedrichstadt, Gouvernment Kurland P15, P16, Q15, Q16, Q17, R15, R16, R17, S15, S17
G Kreis Goldingen, Gouvernment Kurland K16, L16
Gr. Kreis Grobin, Gouvernment Kurland H16, H17, J16, J17
H Kreis Hasenpot, Gouvernment Kurland H14, J16, K16
I Kreis Illkußt, Gouvernment Kurland R17, S17, S18, S19, T17, T18
Il Kreis Illkußt, Gouvernment Kurland S16
J Kreis Illkust, Gouvernment Kurland U18, U19
K Kreis Kowno, Gouvernment Kowno N19, O19
L Kreis Ljutzyn, Gouvernment Witebßk U15
NA Kreis Nowo Alekßandrowßk, Gouvernment Kowno Q16, R16, R17, S16, S17, S18
NA Kreis Nowo Aleksandrowsk, Gouvernment Kowno Q17, Q18, R17, R18, R19, S19, T19, U18, U19
P Kreis Poniewiez, Gouvernment Kowno N16, N17, N18, N19, O16, O17, O18, O19, P16, P17, P18, P19, Q17, Q18
P Kreis Ponjewjesh, Gouvernment Kowno Q16, Q18
R Kreis Riga, Gouvernment Livland N13, N14, O13, O14, O15, P13, P14, P15, Q14, Q15, R14, R15
R Kreis Rjeshitza, Gouvernment Witebßk S15, T14, T15, T16, U15, U16, U17
R Kreis Rossienie, Gouvernment Kowno K18, K19, L19, M19, N19
S Kreis Schaulen, Gouvernment Kowno L16, M19, N19
Sch Kreis Schaulen, Gouvernment Kowno O16
Sz Kreis Szawle, Gouvernment Kowno K16, L17, L18, L19, M16, M17, M18, M19, N17, N18, O16, O17, O19
Sz Kreis Schaulen, Gouvernment Kowno N16
T Kreis Telsze, Gouvernment Kowno H17, J16, J17, K16, K17, K18, K19, L17, L18, L19
T Kreis Tuckum, Gouvernment Kurland N13, N14
T Kreis Tukkum, Gouvernment Kurland M16
Te Kreis Telsze, Gouvernment Kowno L16
Tu Kreis Tuckum, Gouvernment Kurland L16, M15
W Kreis Wenden, Gouvernment Livland R14, S14, S15
W Kreis Wilkomierz, Gouvernment Kowno R19
Wa Kreis Walk, Gouvernment Livland T14
We Kreis Wenden, Gouvernment Livland R14, R15, T14, T15
Wi Kreis Wilkomierz, Gouvernment Kowno P18, P19, Q17, Q18, R18, R19
Wi Kreis Wilkomir, Gouvernment Kowno Q18, Q19, R18

Légendes et routes

Language

Certaines des cartes indiquent la langue parlée localement. Lorsqu'indiquées, deux langues sont principalement référencées ; le Polonais et le Letton. En septembre 2001, Algis Muzikevicius donne une explication quant au fait que la plupart des cartes militaires allemande de la première guerre mondiale indiquent le Polonais comme langue locale, alors que la région parlais plutôt le Lituanien.

Avant la première guerre mondiale, ces zones étaient sous domination russe. le Russe était donc la langue officielle dans toutes les provinces de l'empire. Il y a pu avoir une seconde langue, locale. Mais la Russie banit le Lituanien écrit entre 1863 et 1905, et désigna alors le Polonais comme seconde langue officielle, dans les provinces de Wilna et Kowna. Les allemands se sont probablement basé sur des cartes militaires russes de 1890, qui indiquaient alors le Polonais comme langue parlée localement. Algis suppose également que le Letton était la seconde langue officielle dans la région de Livonie (Livland), au sud de la Lettonie.



Page suivante : Types de cartes

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Une erreur d'impression de carte ? Ou un essai ?